中孝介各自远扬(中孝介)

本文目录

  1. 中孝介那首各自远扬的中文意思(完整)
  2. 中孝介《各自远扬》的中文翻译
  3. 中孝介的歌《各自远扬》 的歌词大意是什么
  4. 求中孝介的各自远扬中的独白的日语歌词

中孝介那首各自远扬的中文意思(完整)

各自远扬-中孝介

微风告知春天来访

纷纷绽放的花朵香气

令人想起远方的你

如春日阳光守护下绽放的花朵

未来希望之光也会照耀我们吧

我们踏上各自的各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

黄昏告知秋日到来

令人想起遥远的过去

如秋日阳光守护着成熟的果实

总有一天你的梦想也会成真

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

当初许下的约定是我们心中描绘的

想象中未来的颜色

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

中孝介《各自远扬》的中文翻译

そよ风が告げる春の访れ

微风传来春的消息

咲き乱れる花の香りに远い君を想う

烂漫盛开的花香里想起了远方的你

春の阳に见守られて花が咲くように

就像鲜花在春天阳光的守护下开放一样

いつかは希望の阳が照らすでしょう

不知何时希望的阳光定能普照

それぞれにそれぞれの决めた道を歩き

走在各自选择的人生之路上

いつの日が微笑んで

直到某一天微笑着

また逢えるその时まで

再次相逢

黄昏が告げる秋の访れ

黄昏传来了秋的消息

移り行く红の空に远い日々を想う

夕阳西下的红色天空下幻想着遥远的未来

秋の阳に见守られて実り成るように

就像果实在秋天阳光的守护下成熟一样

いつかは君の梦も叶うでしょう

不知何时你的梦想也会成真

それぞれにそれぞれの决めた道を歩き

走在各自选择的人生之路上

いつの日が微笑んで

直到某一天微笑着

また逢えるその时まで

再次相逢

あの日交わした约束仆らが描いてた

在彼此相约那一天不管描绘出的未来

未来はどんな色に染まるのでしょう

被涂画成何种的色彩

それぞれにそれぞれの决めた道を歩き

走在各自选择的人生之路上

いつの日が微笑んで

直到某一天微笑着

また逢えるその时まで

再次相逢

另一种版本微风告知春天来访

纷纷绽放的花朵香气

令人想起远方的你

如春日阳光守护下绽放的花朵

未来希望之光也会照耀我们吧

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

黄昏告知秋日到来

令人想起遥远的过去

如秋日阳光守护著成熟的果实

总有一天你的梦想也会成真

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

当初许下的约定

是我们心中描绘的

想像中未来的颜色

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时另:大象你不会用百度知道吗?(······)哦吼吼给你找累死我也!···

中孝介的歌《各自远扬》 的歌词大意是什么

中孝介

-

それぞれに【各自远扬】

[00:03.24]作词:江崎とし子

[00:05.24]作曲:江崎とし子

[00:07.24]编曲:羽毛田丈史

[00:11.24]

[00:13.24]そよ风が告げる春の访れ

[00:26.52]咲き乱れる花の香りに

[00:34.09]远い君を想う

[00:39.44]

[00:39.95]春の阳に见守られて

[00:46.41]花が咲くように

[00:52.95]いつかは希望の阳が

[00:58.98]照らすでしょう

[01:05.57]それぞれにそれぞれの

[01:12.23]决めた道を歩き

[01:18.74]いつの日か微笑んで

[01:25.23]又会えるその时まで

[01:34.67]

[01:43.48]黄昏が告げる秋の访れ

[01:56.67]移り行く红の空に

[02:04.08]远い日々を想う

[02:09.34]

[02:09.90]秋の阳に见守られて

[02:16.33]実り成るように

[02:22.83]いつかは君の梦も

[02:28.82]叶うでしょう

[02:35.36]

[02:35.76]それぞれにそれぞれの

[02:42.04]决めた道を歩き

[02:48.56]いつの日か微笑んで

[02:55.15]又会えるその时まで

[03:04.23]

[03:13.11]あの日交わした约束

[03:19.76]仆らが描いてた

[03:26.39]未来はどんな色に

[03:32.55]染まるのでしょう

[03:39.33]それぞれにそれぞれの

[03:45.88]决めた道を歩き

[03:52.37]いつの日か微笑んで

[03:58.96]又会えるその时まで

[04:08.13]

[04:10.35]决めた道を歩き

[04:16.65]いつの日か微笑んで

[04:23.20]又会えるその时まで

微风告知春天来访

纷纷绽放的花朵香气

令人想起远方的你

如春日阳光守护下绽放的花朵

未来

希望之光也会照耀我们吧

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

黄昏告知秋日到来

令人想起遥远的过去

如秋日阳光守护著成熟的果实

总有一天你的梦想也会成真

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

当初许下的约定

是我们心中描绘的

想像中未来的颜色

我们踏上各自的

各自抉择的道路

在未来的某日绽放笑容

直到重逢时

求中孝介的各自远扬中的独白的日语歌词

强风が吹いて、台湾と日本の间の海に、仆を沈めてくれれば良いのに、そうすれば、臆病な自分を持て余さずに済むのに。

友子、たっだ数日の航海で、仆はすっかり老け込んでしまった。潮风がつれてくる泣き声を闻いて、甲板から离れたくない、寝たくもない。仆の心は决まった。陆に著いたら、一生、海を见ないでおこう。潮风よ、なぜ泣き声をつれてやって来る。人を爱して泣く、嫁いで泣く、子供を生んで泣く。君の幸せな未来図を想像して、涙が出そうになる。でも、仆の涙は潮风に吹かれて、あふれる前に乾いてしまう。涙を出さずに泣いて、仆は、また老け込んだ。憎らしい风、憎らしい月の光、憎らしい海。

12月の海はどこか怒っている、耻辱と悔恨に耐え、さわがしい揺れを伴いながら、仆が向かっているのは故郷なのか、それとも、故郷を后にしているのか。

多希望这时有暴风

把我淹没在这台湾与日本间的海域

这样我就不必为了我的懦弱负责

友子

才几天的航行

海风所带来的哭声已让我苍老许多

我不愿离开甲板,也不愿睡觉

我心里已经做好盘算

一旦让我著陆

我将一辈子不愿再看见大海

海风啊,为何总是带来哭声呢?

爱人哭、嫁人哭、生孩子哭

想著你未来可能的幸福我总是会哭

只是我的泪水

总是在涌出前就被海风吹乾

涌不出泪水的哭泣,让我更苍老了

可恶的风

可恶的月光

可恶的海

十二月的海总是带著愤怒

我承受著耻辱和悔恨的臭味

陪同不安静地晃荡

不明白我到底是归乡

还是离乡