1、电影版的《窈窕淑女》几乎采用了舞台剧版的原版人马,比如教授扮演者、唱段等。但女主角却从朱莉·安德鲁斯变成了赫本。当年奥斯卡评奖,《窈窕淑女》横扫了好多项音乐、服装等多个大奖,唯独最佳女主角落选。而最后夺冠的恰好是朱莉·安德鲁斯。当年她参演了《欢乐满人间》,扮演仙女玛丽·铂金斯。
2、当年的安德鲁斯也是风华正茂,无论颜值还是身材都是事业巅峰。但她太端庄而且正经,可以是仙女是救世主,充满智慧,随时拯救别人,向人间播撒温暖。如果当时选她出演电影版,可能呈现的就是完全不一样画风的“伊莉莎”了。而且赫本创造了一个不一样的伊莉莎的形象。因为赫本真的太美,美丽中透着天真。她扮演了这个美丽娇憨的姑娘,也许不够聪明却足够可爱,让影片充满浑然天成的灵动色彩。严厉的老顽固,调皮的小学生。《窈窕淑女》如果没让赫本演该是多大的遗憾。
3、一个具有反叛精神的底层少女,与严肃教授斗智斗勇,最后自我独立意识觉醒,靠着自己的智慧和天分,狠狠教训了自以为是的教授,挑战装腔作势的贵族阶层,成为真正的优雅“女士”。
4、一个调皮的傻姑娘,遇到一个顽固的怪大叔,怪大叔费尽心思改造这块“榆木疙瘩”,傻姑娘却不服管教不停闯祸,闹出不少笑话。最后小树苗在磕磕碰碰中终于出落成大美女,成为人人喜爱的“万人迷”。
5、我偶然看到了舞台剧版的片段,恰好是《showme》的片段。她大力推走爱慕她的少年时,就像一个男人....虽然朱莉有最好的歌喉,而且朱莉的版本也更加深刻,接近萧伯纳《Pygmalion》的原著。但是总觉得朱莉的表演太用力了。可能英式口音本身就有点儿抑扬顿挫,像有棱有角的黑巧克力,纯正深刻却不够甜美。每人口味不同,而我对又软又甜的冰淇淋爆米花稍微偏爱一些,虽然它不够深刻。
该片改编自萧伯纳的戏剧剧作《卖花女》讲述下层阶级的卖花女被中产阶层语言学教授改造成优雅贵妇的故事。
1、Medoctorrecommendsaquietsummerbythesea.
2、Oh,soloverlysittin'absobloominlutelystill.
3、Loverly,loverly,loverly,loverly.
4、电影里由MarniNixon配唱,音乐剧中最有名的扮演着是朱莉·安德鲁斯
1、电影《窈窕淑女》结局是:女主角伊莉莎由卖花女变成了“名媛”,还和男主角有情人终成眷属。
2、《窈窕淑女》(MyFairLady)是华纳兄弟影业于1964年出品的歌舞片,由乔治·库克执导,奥黛丽·赫本、雷克斯·哈里森、杰瑞米·布雷特等主演。